Jenny Holzer - Protège-Moi - Placebo
Protège-moi
Placebo (Brian Molko, Stefan Olsdal, Steve Hewitt, William Lloyd, Virginie Despentes)
C'est le malaise du moment
L'épidémie qui s'étend
La fête est finie, on descend
Les pensées qui glacent la raison
Paupières baissées, visages gris
Surgissent les fantômes de notre lit
On ouvre le loquet de la grille
Du taudis qu'on appelle maison
Protect me from what I want
Protect me from what I want
Protect me from what I want
Sommes-nous les jouets du destin
Souviens-toi des moments divins
Planant, éclatés, au matin
Et maintenant nous sommes tout seuls
Perdus les rêves de s'aimer
Le temps où on avait rien fait
Il nous reste toute une vie pour pleurer
Et maintenant nous sommes tout seuls
Protect me from what I want
Protect me from what I want
Protect me from what I want
Fuente: LyricFind
Compositores: William Lloyd / Steven Hewitt / Stefan Olsdal / Brian Molko / Virginie Despentes
Letra de Protège-moi © Sony/ATV Music Publishing LLC, BMG Rights Management
Letra Protege Moi de Placebo en español (traducción)Este es el malestar del momento,La epidemia en expansión,Se acabó la fiesta, ir hacia abajo,Los pensamientos que la fría razón.Párpados caídos, cara gris,Surgen los fantasmas de nuestra cama;Abrimos el pestillo de la puertaEl barrio llamó a su casa.Protégeme de lo que quieroProtégeme de lo que quieroProtégeme de lo que quieroProtégeme, protégemeMe protege, me protegeMe protege, me protegeMe protege, me protegeMe protege, me protegeNosotros somos los juguetes del destinoRecuerde los momentos divinosAl pasar, explotó en la mañana,Y ahora estamos solos.Sueños de amor perdido,El momento en el que no había hecho nada,Todavía nos queda toda una vida para llorarY ahora estamos solos.Protégeme de lo que quieroProtégeme de lo que quieroProtégeme de loQuieroProtégeme, protégemeProtégeme de lo que yo quiero(Prot?ge-moi, moi-prot?ge)Protégeme de lo que yo quiero(Prot?ge-moi, moi-prot?ge)Protégeme de lo que yo quiero(Prot?ge-moi, moi-prot?ge)Protégeme, protégemeProt?ge-moi, moi-prot?geProt?ge-moi de mes DésirsProt?ge-moi, moi-prot?geProt?ge-moi, moi-prot?geProtégeme de lo que yo quieroProtégeme de lo que yo quieroProtégeme de lo que yo quieroProtégeme, protégeme(Protégeme) me proteja de lo que yo quiero(Protégeme) me proteja de lo que yo quiero(Protégeme) me proteja de lo que yo quieroProtégeme, protégeme(Protégeme) me proteja de lo que yo quiero(Protégeme) me proteja de lo que yo quiero(Protégeme) me proteja de lo que yo quieroProtégeme, protégemeProt?ge-moi, moi-prot?ge
*-*
Jenny Holzer. El poder de la palabra
Cuando las palabras se escapan del hábitat que normalmente les rodea -el papel, la voz, las pantallas de nuestros ordenadores…- para adquirir total autonomía y convertirse en un elemento artístico más, pero que cuenta con el tremendo poder significante propio de las mismas, tomando las fachadas de los edificios o los carteles luminosos de publicidad; sin duda nos encontramos ante una pieza de la artista norteamericana Jenny Holzer (Gallípolis, 1950). Esta creadora se ha convertido en todo un hito de la creación femenina a nivel internacional gracias a sus directos, sugerentes y novedosos formatos, a través de los que nos lanza todo tipo mensajes. Alternando conceptos que se mueven entre la realidad y la ficción, entre lo público y lo privado, lo universal y lo particular; la genial norteamericana ofrece un incisivo retrato social y psicológico de la época contemporánea.
Después de convertirse en artista y formarse en el ámbito de la pintura abstracta, siguiendo los pasos de creadores como Mark Rothko o Morris Louis, a finales de los años 70 Jenny Holzer comienza a trabajar en torno a la palabra como valor estético en sí mismo; como obra de arte capaz de transmitir de forma clara, sencilla y atractiva un mensaje que, en el caso de la obra de esta genial norteamericana, suele tener que ver con asuntos de índole política, social, de género o medioambiental. Su primera propuesta en este sentido fueron los famosos Truism, una colección de aforismos que estampó en camisetas y carteles, repartiéndolos por Nueva York. En ellos se podían leer citas como Protect me from what I want (Protégeme de lo que quiero) o Abuse of power comes as no surprise (El abuso de poder no llega por sorpresa); textos cortos y directos cargados de significado e intenciones, que siempre invitan a una profunda reflexión por parte de quienes los leen y que en muchos casos juegan con la ambigüedad, la contradicción, la doble lectura, el humor y la ironía; convirtiéndose en un fiel reflejo nuestra paradójica vida.
En la década de los ochenta su trabajo comenzó a gozar de gran prestigio y sus frases se proyectaron en lugares tan emblemáticos como Times Square (1982). Desde entonces, su obra ha sido expuesta en todo tipo de museos e instituciones, incluyendo en la Bienal de Venecia de 1990, donde fue la artista seleccionada para representar a los Estados Unidos. Sin embargo, durante las dos últimas décadas, en las que su trabajo ha sido muy prolífico, se han visto pocas exhibiciones sobre ella en Norteamérica, y esta es la principal razón por la que el MCA Chicago presenta en sus salas una exhaustiva muestra, centrada en las piezas realizadas desde 1990 hasta nuestros días, que permacerá abierta hasta el próximo 1 de febrero y lleva por título “Jenny Holzer: PROTECT PROTECT”. Toda una oportunidad para sumergirse entre las palabras ante las que Holzer nos enfrenta y que, jamás, nos dejan indiferentes.
https://masdearte.com/jenny-holzer-el-poder-de-la-palabra/
*-*
Comentarios
Publicar un comentario